ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ИВРИТ-РУССКОМУ СЛОВАРЮ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ИВРИТ-РУССКОМУ СЛОВАРЮ
Make your own free website on Tripod.com

Уважаемые посетители сайта!

Публикуемые здесь материалы предназначены для создания в будущем иврит-рус-
ского словаря или дополнения существующих, они не претендуют на окончательный
характер и будут в дальнейшем корректироваться. Представленные лексические еди-
ницы отобраны по принципу дополнительности к словарю ИРИС д-ра Б. Подольско-
го.

ВЫПУСК 8
Одетый, покрытый נאפד 81
Отвязавшийся מותר 82
Высоко вздыматься (о волнах) התנחשל 83
Не может спастись אבד מנוס ממנו 84
Блокировать, задержать הכריע 85
Был причинён אונה 86
Такого не было, это не так לא כי 87
Не знал точно הסתפק 88
Светящийся столб пыли חרג של יום 89
Всё дело в том, что … לא עוד אלא ש 90


ПРЕДЛОЖЕНИЯ, В КОТОРЫХ ПРИМЕНЯЮТСЯ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

81

קומתו קומת ענקים, ראשו נאפד עננים

У него великанский рост, а его голову покрывают облака

82

וכך נסענו לילה-לילה בחצות אל המקום ההוא, עד שלילה אחד הפתיעה אותנו פרה מותרת שחצתה את הכביש

И так мы ездили каждую полночь на то место, пока нас в одну ночь не застала врасплох отвязавшаяся корова, переходившая через шоссе

83

כאשר יהמה הסער ויתנחשלו גליו של הים הזה, יופיעו ערב-רב של אנשים שחומי עור

Когда зашумит буря и высоко взметутся волны моря, появляется орава смуглых людей.

84

ומוטב לי שאתכונן לנחשול, פן יאבד מנוס ממני

И мне лучше подготовиться к валу, чтобы не лишиться путей к спасению

85

ואם קרה שמספרם הכריע את מכוניתי, הייתי נעצר

А если случалось, что их количество блокировало мой автомобиль, я останавливался

86

לא אונה להם, ואף לא לי. כל רע

И никакого зла не было причинено ни им , ни даже мне

87

לא כי, תפסו בקצות החוטים והלכו עמם עד סוף המחילה החשוכה

Такого не было, они ухватились за края нитей и прошли с ними до конца тёмной норы

88

צלחת מעופפת חגה מעל לראשיהם ושולחת למטה קרן אור מסנוורת. כחרג של יום

Тарелка кружила над их головами, посылая вниз слепящие лучи света, словно светящиеся столбы пыли

89

אשה [...] הסתפקה ואמרה: "זה מה ששכנינו הערבים היו לובשים"

Женщина точно не знала и сказала: "Это то, что носили наши арабские соседи"

90

ולא עוד שעדיין היינו שרויום בעידן שקדם לעידן מלחמת הכוחבים

А всё дело в том, что, мы всё ещё жили в эпоху, предшествующую эпохе звёздных войн



Источник: אמיל חביבי / אחטיה

К ПЕРВОЙ СТРАНИЦЕ САЙТА (С ЛИНКАМИ ВСЕХ ВЫПУСКОВ)
СЛОВА ТЕКУЩЕГО ВЫПУСКА