Уважаемые посетители сайта!
Публикуемые здесь материалы предназначены для создания в будущем иврит-рус-
ского словаря или дополнения существующих, они не претендуют на окончательный
характер и будут в дальнейшем корректироваться. Представленные лексические еди-
ницы отобраны по принципу дополнительности к словарю ИРИС д-ра Б. Подольско-
го.
ВЫПУСК 15 | ||
---|---|---|
Пристыженный | אוזניו מקוטפות | 152 |
Под мышками | תחת אצילות ידיו | 153 |
Солидность, респектабельность | הדרת הכבוד | 154 |
Оскорбить до глубины души | פגע בציפור נפשו | 155 |
Последний удар (которым добивают) | מכת חסד | 156 | Лишённый, без | חף | 157 |
Ну и что?, что же тут такого? | מה יש | 158 |
Обрывать, прекращать | הספיק | 159 |
Зайти слишком далеко | הגזים | 160 |
На расстоянии … | כמטחווי | 161 |
Острый, в острой форме | מושחז | 162 |
Выйти из дела с большими потерями | יצא בשן ועין | 163 |
152
אובדי-עצות היינו עד מאוד, שיצאנו בשן קהה ועין טרוטה ואוזן מקוטפת
Мы были в полной растерянности, потому что вышли из дела с большими потерями и пристыженными
153
Cм.154
154
ותחת אצילות ידיהם הם מחזיקים תיקים עבי-כרך שניירותיהם מתפרזים כל-אימת שנושאיהם משנים את תנוחתם כדי להחזיר לעצמם את הדרת-הכבוד
И под мышками они держат толстые папки, документы из которых рассыпаются всякий раз, когда они меняют позу, чтобы вновь придать себе респектабельность
155
ואמר ששנסיונותיו החוזרים ונשנים של "אל-אתיחאד" לסלף את תולדות מלחמת השחרור פגעו בציפור נפשו
И сказал, что регулярные попытки "Аль-Иттихад" исказить историю Войны за освобождение оскорбляют его до глубины души
156
צנח עו"דנו תחת מכת החסד במושבו
Наш адвокат упал на своё сиденье, сражённый последним ударом из милосердия
157
בעיניו היה פסק-הדין של בית-המשפט העליון הוכחה ניצחת ללאומיות הפלסטינית שנעלה היא ומפוארת וחפה מרבב
В его глазах приговор Верховного суда был решающим доказательством палестинского патриотизма, возвышенного, славного и незапятнанного
158
הדמוקרטיה הישראלית שאינה סולחת [...] שמכוניתו נתקעה ברמזור () רק לכמה דקות, מה יש (?
Израильская демократия, которая не прощает того, что автомобиль застрял на светофоре (лишь на несколько минут, что тут такого ?)
159
בחירוק-שיניים אני מספיק את שאלותי
Скрежеща зубами, я прервал свои вопросы160
וכשקרב אליו לומר לו שהוא מגזים, עמד הלה וכיוון אלי את הקלצ'ניקוב
А когда он приблизился, чтобы сказать, что тот заходит слишком далеко, он встал и направил на меня калашникова
161
ובא אל תחנת המשטרה הראשית של מחוז חיפה, הנמצאת כמטחווי תיק ממדרגות המרוניטים
И пошёл он в главное отделение полиции Хайфского округа, которое было на расстоянии броска папки от Ступенек маронитов
162
שר המשטרה ענה לשאילתו המושחזת
Министр полиции ответил на его запрос, составленный в острой форме
163
См. 152
К ПЕРВОЙ СТРАНИЦЕ САЙТА (С ЛИНКАМИ ВСЕХ ВЫПУСКОВ)
СЛОВА ТЕКУЩЕГО ВЫПУСКА